舊夢何處尋

By Xah Lee. Date: . Last updated: .
舊夢何處尋 1972 鄧麗君. 詞 馬運揚. 原曲 El Condor Pasa

Teresa Teng

作詞曲:楊道夫

▲1=
你為何那樣的無情
船開行 又喚不停
眼中淚流盡

▲2=
你為何那樣的狠心
不說明 一去無蹤影
我恨你負心

▲3=
我愛你永遠都是真心
請相信 我真情

▲4=
難忘那舊日溫馨
醉夢已醒
到如今 我寂寞孤零

▲5=
海水我請你替我帶封信
月兒明 天邊寒星
別笑我癡情

到哪裡尋找往日夢境
花飄零 懷著破碎心
在等你回音

▲3

▲4

▲5
Translation: Xah Lee

▲1=
why are you so cold
ship is leaving, i kept calling.
tears ran dry in eyes

▲2=
why are you so cruel
gone quietly without a goodbye
hurt by your ungratefulness

▲3=
I love you always
please believe me, my dedication

▲4=
can't forget the warmth we had
woke from my dream
left me so lonely

▲5=
dear ocean, would you carry a letter for me
bright moon, and stars far away
don't laugh at my devotion

where to go for the past dreams
drifting pedal and broken heart
waiting to hear from you

▲3

▲4

▲5

The music is from El Cóndor Pasa (Spanish for “The Condor passes”) by Peruvian composer Daniel Alomía Robles, written in 1913.

Songs and Humanity