韩宝仪 《你瀟灑我漂亮》 (Cool Dudes, Pretty Girls)
The lyrics by itself is not great, but the song is quite cute and sassy.
- Title: 你瀟灑我漂亮 (Cool Dudes, Pretty Girls)
- Singer: 韩宝仪
- Translation: 李杀 (Xah Lee)
女人爱潇灑男人爱漂亮 不知地不觉地就迷上你 我说你潇灑你说我漂亮 谈恋爱说情话的甜言蜜语 现代人条件好 爱情更能抓得牢 谈到终身大事就有烦恼 有爱情还要面包 有房子还要珠宝 潇灑漂亮怎能吃得饱 女人爱潇灑,男人爱漂亮 不注意糊涂地就迷上你 我说你潇灑你说我漂亮 结了婚就从来不再提起 现代人不知道为什么这么多烦恼 深情深意不容易看到 有老婆还要风骚 有魅力还要怕老 潇灑漂亮又是怎能可靠 女人爱潇灑,男人爱漂亮 潇灑漂亮怎能可靠
women love dandy, men love beauty unawarely i fell into a infatuation with you i tell you that you are cool; you tell me that i'm pretty wooing of love, cooing in love, sweet nothings modern folks have it well and can grasp love well speaking of love; comes the worries has love, still wants bread has house, still wants jewelry coolness and prettiness, how can they fill the tummy women love cool, men love beauty heedlessly i fell for you i tell you you are cool; you tell me i'm pretty never mentioned again, after marriage don't know why, modern folks has so many worries deep caring love are rarely seen has wife, yet philanders has charm, yet fear aging coolness and prettiness, how can they be reliable women love cool, men love beauty coolness and prettiness, how are they reliable
- (1) [natural and unrestrained;light-hearted;be lifted above the sordid bustel of life]∶ [神情举止] 自然大方,不呆板,不拘束(神情潇洒)
- (2) [negligent;un conventional]∶不拘谨的或无拘束的;不矫揉造作的
● 潇（瀟） xiāo ㄒㄧㄠˉ
- 1. 〔～洒〕（行动举止）自然大方，不呆板，不拘束。
- 2. 〔～～〕ａ．形容风雨暴疾的样子，如“风雨～～”；ｂ．形容小雨，如“～～细雨”。
- 3. 水深而清。
- (1) (形声。从水,萧声。本义:水清而深的样子)
- (2) 同本义 [(of water)deep and clear]. 潇者,水清深也。——《水经注》
- (3) 急疾 [fast]。如:潇瑟(形容风吹草木所发出使人感到凄凉的声音。多形容秋风声)
- 又水名。《廣輿記》瀟江，在永州府城外，原出九疑山。《水經注》瀟者，水淸深也。 《集韻》或作潚。
葉倩文 - 瀟灑走一回 (Live a Dashing Life)
- 又浮也。 《說文》本作。《廣韻》亦作。
『說文解字注』: (漂) 浮也。謂浮於水也。鄭風。風其漂女。毛曰。漂猶吹也。按上章言吹。因吹而浮、故曰猶吹。凡言猶之例視此。漂潎、水中擊絮也。莊子曰洴澼。从水。聲。匹消切。又匹妙切。二部。
so, the origin of 漂亮, came from the meaning of “floating” and “bright”, as in fleeting and ephemeral.
and, the origin of 瀟灑, is that of water slashing, as in cool and natural and without restrait.
it turns out, the english word Dashing, has similar etymology. It came from water splashing.
dashing: (of a man) attractive in a romantic, adventurous way.
dashing [1801, “given to cutting a dash” (1786), which was a colloquial expression for “acting brilliantly,” from dash (n.) in the sense of “showy appearance,” which is attested from 1715. The sense of “splashing” is recorded from mid-15c.]
“cut a dash” = To have a striking, attractive, and elegant appearance (in one's style of clothes). Primarily heard in UK.
the etymology of “beautiful”, is that of “beauty”.
beautiful [beautiful (adj.) Look up beautiful at Dictionary.com mid-15c., “pleasing to the eye,” from beauty + -ful. The beautiful people “the fashionable set” first attested 1964 in (where else?) “Vogue” (it also was the title of a 1941 play by U.S. dramatist William Saroyan). House Beautiful is from “Pilgrim's Progress,” where it is a proper name of a place. Related: Beautifully. ]
and the etymology of “beauty” is:
beauty (n.)early 14c., “physical attractiveness,” also “goodness, courtesy,” from Anglo-French beute, Old French biauté “beauty, seductiveness, beautiful person” (12c., Modern French beauté), earlier beltet, from Vulgar Latin bellitatem (nominative bellitas) “state of being handsome,” from Latin bellus “pretty, handsome, charming,” in classical Latin used especially of women and children, or ironically or insultingly of men, perhaps from PIE *dw-en-elo-, diminutive of root *deu- (2) “to do, perform; show favor, revere” (see bene-). Famously defined by Stendhal as la promesse de bonheur “the promise of happiness.”
[I]t takes the one hundred men in ten million who understand beauty, which isn't imitation or an improvement on the beautiful as already understood by the common herd, twenty or thirty years to convince the twenty thousand next most sensitive souls after their own that this new beauty is truly beautiful. [Stendhal, “Life of Henry Brulard”]
Replaced Old English wlite. Concrete meaning “a beautiful woman” is first recorded late 14c. Beauty sleep “sleep before midnight” is attested by 1850. Beauty spot is from 1650s. Beauty parlor is from 1894.
The sudden death of a young woman a little over a week ago in a down-town “beauty parlor” has served to direct public attention to those institutions and their methods. In this case, it seems, the operator painted on or injected into the patron's facial blemish a 4-per-cent cocaine solution and then applied an electrode, the sponge of which was saturated with carbolized water. [“The Western Druggist,” October 1894]
Beauté du diable (literally “devil's beauty”) is used as a French phrase in English from 1825.
it traces to French and Latin, but didn't say what concrete things the concept of beauty is borrowed from. Seems, ultimately, it traces to the concept/word of good/bonus.
by the way, why is dashing, or behavior of natural and without restrait considered attractive?
because, it is simply a characteristic of being powerful, wealthy or healthy. Consider, if you are powerful, or have lots of money, you don't have much worries, or indicisiveness.