孟庭苇 《谁的眼泪在飞》 (Tears Fleet)

By Xah Lee. Date: . Last updated: .

In the night sky, you can sometimes see, a forlorn fleet of tears flying over the cosmos.

孟庭苇 《谁的眼泪在飞》

《谁的眼泪在飞》 歌词

悲伤的眼泪是流星;
快乐的眼泪是恒星。
满天都是谁的眼泪在飞,
那一颗是我流过的泪。
不要叫我相信,
流星会带来好运,
那颗悲伤的逃兵,
怎么能够实现我许过的愿。
谁的眼泪在飞,
是不是流星的眼泪,
变成了世界上每一颗不快乐的心。
谁的眼泪在飞,
是不是流星的眼泪。
昨天的眼泪变成星星。
今天的眼泪还在等。
每天都有流星不断下坠,
飞过我迷茫的眼睛。
happy tears are stars.
sad tears are falling stars;
whose tears decorated the sky,
which ones were mine.
don't make me believe,
falling star brings luck.
those sorrowful soldiers in flight,
how can they fulfill my wishes.
whose tears are flying,
are they the tears of falling stars,
becoming the world's unhappy hearts.
whose tears are flying,
are they the tears of the falling stars.
yesterday's tears became stars,
today's tears are waiting,
there are stars falling everyday,
shooting past my misty eyes.
TranslateWiktionaryhistory

Lojban Translation

See: Lojban Translation: Whose Tears Are Flying

digital piano

Buy best headphone, Sennheiser HD 598