鄧麗君 ⭐〈在水一方〉 🎶

, , …,
“鄧麗君 ⭐〈在水一方〉”
Title: 在水一方
Singer: 鄧麗君 (Teresa Deng)
Lyrics: 琼瑶
Music: 林家庆
Translation: 李杀 (Xah Lee)
绿草苍苍,白雾茫茫,
有位佳人,在水一方。

绿草萋萋,白雾迷离,
有位佳人,靠水而居。

我愿逆流而上,
依偎在她身旁。
无奈前有险滩,
道路又远又长。

我愿顺流而下,
找寻她的方向。
却见依稀仿佛,
她在水的中央。

我愿逆流而上,
与她轻言细语。
无奈前有险滩,
道路曲折无已。

我愿顺流而下,
找寻她的踪迹。
却见仿佛依稀,
她在水中佇立。

绿草苍苍,白雾茫茫,
有位佳人,在水一方。
vast grasslands, immense sky of clouds
there is a lady, across the water

verdant green grass, misty white clouds
there is this lady, she lives by the water

i would go up-stream
to be with her
even if there are obstacles
even if the road is long

i would go down-stream
to look for her
far away vaguely i see
she's right there

i would go up-stream
to whisper in her ears
even if there are dangerous waves
even if the road is unpaved

i would go down-stream
searching for her footsteps
far away vaguely i see
she's waiting for me

vast grasslands, immense sky of clouds
there is a lady, across the water

Translation notes:

TranslateWiktionaryhistory
仿 TranslateWiktionaryhistory
TranslateWiktionaryhistory
TranslateWiktionaryhistory
TranslateWiktionaryhistory
TranslateWiktionaryhistory
TranslateWiktionaryhistory
TranslateWiktionaryhistory
TranslateWiktionaryhistory
TranslateWiktionaryhistory
blog comments powered by Disqus